FOREING LAND

 

OFF SCREEN
36
KING SIZE
DREAM ROOM
SUBMISSION
LOST IN D
GERMAN HEART
AS THE STRANGER TALKS

 

 

 

OFF SCREEN

 

and now the noise
has stopped at once
she waits outside
they walks across the bridge
they share a cigarrette
nothing is changed
but the circus is gone
circus is gone
circus is gone
stupid me
thought I've come to know you better
off ther goes my raincoat
words we cannot say
at the end of november

such is th way

 

hotel at night 
they take a bath
coming from the hallway
this noise again
like liquid steel
-the car- he says
-is fading so fast 
you're made of sand
like dunes you grow at night-
down the street
we hear the kudamm bells
kudamm bells
kudamm bells
hope I'll die a forenig land
with foreing friends
foreing friends
a bunch of daises in my hands
lost among the soldiers
follow the parade
every songs get forgotten
such is the way

 

hair, skin
a glass of gin
thigs, neck
somekind of wreck
zipper, stiches
a floor that screeches
close up of her pupil
now, a different rom
different voice
real birds outside the window
different moon
popping noise
not so bad as east berlin goes
hands are on the table
wounds get washed away
and as long as we want it
such is th way

 

 

 

FUERA DE LA PANTALLA

y ahora el ruido 
se para por fin
él paga la cuenta
ella espera fuera
cruzan el puente
comparten un cigarrillo
nada ha cambiado
pero el circo se ha ido
el circo se ha ido
los tigres no pueden esperar eternamente
el circo se ha ido
estúpida de mi
pensé que te conocía mejor
dejo caer mi impermeable
palabras que no decimos
al final de noviembre
así estan las cosas

hotel por la noche
se estan bañando
desde el pasillo 
llega el ruido otra vez
como acero líquido
-la cicatriz- dice él
-desaparece tan deprisa
estás hecha de arena
como las dunas creces por la noche-
en las calles suenan
las campanas de kudamm
las campanas de kudamm
espero morir en un país extranjero
con amigos extranjeros
amigos extranjeros
un ramo de margaritas en las manos
perdido entre soldados 
sigue el desfile 
todas las canciones se olvidan
así son las cosas

pelo, piel
un vaso de ginebra
piernas, nuca
algo parecido a un naufragio
cremallera, puntos de sutura
un suelo que cruje
primer plano de la pupila de ella
y ahora, una habitación distinta
una habitación distinta
una voz distinta
pájaros de verdad en la ventana
una luna diferente
el mismo ruido de cañerías
no tan malo para ser berlín este
las manos sobre la mesa
las heridas se lavan
y mientras nosotros queramos
así están las cosas

 

36

an like any other monday
promise of discipline
at the end of the day
there is always something new to fix

and my windows are open
but my closet's not clean
every winter seems shorter
as I'm counting up to 36

see the steps in the ballroom?
I still doubt in between
always late to all the parties
I had to learn some dirty tricks

and I'm not getting wiser
but I still fit in my jeans
time is building me a room
that I still can't find at 36

who's talking?
who listens?
who is turning off?
who's got it?
who missed it?
who's still in love?

someday back to me hometown
nothing else to conceil
I will shake off my boots
say that I was never 36
 

 

 

36

como cualquier otro lunes
promesa de disciplina
y al final del día 
algo nuevo que arreglar

y mis ventanas están abiertas
pero mi armario no está limpio
los inviernos parecen cada vez más cortos
mientras cuento hasta 36

¿ves las huellas en el salón de baile?
todavía dudo cual seguir
tarde a todas las fiestas
he tenido que aprender algún truco sucio

y no soy más sabia 
pero todavía entro en mis vaqueros
el tiempo me esta construyendo una habitación
que no puedo encontrar a los 36

¿quién habla?
¿quién escucha?
¿quién se apaga?
¿quién lo tiene?
¿quién lo perdió?
¿quién está tdavía enamorado?

algún día de vuelta a casa
nada más que esconder
sacudiré mis botas y dire
que nunca tuve 36

 

KING SIZE

take this beautiful day
for all that's taken away
say goodbye to the weightless years
of come what may
now we share all this time
of useful adult decline
try to fuck in a king size bed
that´s undermine

you wake up
and you look so pale
every time you wake up
oh you look so pale
but pretend that everything's still fine
love flows most of the time
but something is crooked within
something is crooked within

dig in your pockets to pay
this beautiful beautiful day
say goodbye to the fearless nights
and start to pray
for everything that has a spine
a peaceful place to recline
a cloudless night where this icy stars
will finally aling 

you wake up
and you look so pale
every time you wake up
oh you look so pale
but pretend that everything's still fine
love flows most of the time
but something is crooked within
something is crooked within
the shade of what could have been
something is crooked within

we will have a wood house in the country side
we will spend the summer catching fireflies
when we have our wood house in the country side
King Size

toma este día precioso
a cambio de todo lo que te han quitado
despídete de los días ligeros de 
que venga lo que sea
ahora compartimos estos momentos
de útil decadencia adulta
intentamos follar en esta king size
que está saboteada

despiertas y estas tan pálido
cada vez que despiertas estás tan pálido
pero haces como que todo va bien
el amor fluye casi todo el tiempo
pero hay algo retorcido dentro

escarba en tus bolsillos para pagar 
este día tan precioso
dile adiós a las noches sin miedo
y empieza a rezar
por todo lo que tiene espina dorsal,
un sitio tranquilo para descansar
y una noche sin nubes
donde las estrellas heladas
por fin se pongan en línea

despiertas y estas tan pálido
cada vez que despiertas estás tan pálido
pero haces como que todo va bien
el amor fluye casi todo el tiempo
pero hay algo retorcido dentro

tendremos una casita de madera en el campo
pasaremos el verano 
cazando luciérnagas
cuando tengamos nuestra casa de madera en el campo

 

 

DREAM ROOM

my father's hand is softer in the dark
I hear the garden noises falling apart
his kiss is almost blind but full of love
I close my eyes and hear
a thunder above

who's polishing my little shoes?
always so precise
who looks into my eyes to see
the color of this eyes?

you
with your fancy ties
in your falling tower
deep dark water
there's a bell that's calling sadly for you

my father leaves the room
and nothing is said
forgets a tiny demon under my bed
there maybe other nights
as thin and rare
but I will have my own
and nothing to spare

who's waiting for the grass to grow 
hiding every lie?
who's standing by the garden door
starting at the sky?

you
with your peaces less mind
gone your finest hour
sweet and sour
there's a bell that's calling madly for you
LA HABITACION DE LOS SUEÑOS

la mano de mi padre es más suave en al oscuridad
oigo ruidos en el jardín derrumbándose
su beso es casi ciego pero está lleno de amor
cierro los ojos y oigo un trueno

¿quién saca brillo a mis zapatitos?
siempre tan preciso
¿quién mira mis ojos buscando el color de sus ojos?

tú, con tus corbatas elegantes
en tu torre en ruinas
agua profunda y oscura
hay una campana que toca triste por ti

mi padre deja la habitación sin decir nada
olvida un pequeño demonio bajo mi cama
habrá otras noches tan escuálidas y extrañas
pero yo ya tendre lo mío y nada me sobre

¿quién espera a que crezca la hierba sobre las mentiras?
¿quién esta ahí, junto a la puerta del jardín mirando el cielo?

tu, con tu mente torturada 
quedaron atrás tus mejores días
dulce y amargo 
hay una campana
que toca enloquecida por ti

 

SUBMISSION

see you a young boy
mixing soda and wine
body fot for nothing
soccer statre of mind
see you as a young girl
nightmare of your dad
scared of what you know
always looking sad

use
use me
make something pretty of me
excuse
this naked mess
I refuse to own myself at this time

you kiss like a soldier
you move like a snake
in your matble blody
there's nothing I can break
we collide in silence
the room begins to wane
glowing in the darkness
I see your purple veins

use
use me
make something pretty of me
excuse
this naked mess
I refuse to own myself under
these presents circumstances
take it as it is my dear friend
of course I wold like to keep these 
pictures of us
torn apart but yet completed

throug you sleeping eyelids
I can read your mind
In your naked body
I can read your mind
don't make any promises
cause I can read your mind
and you're still so new

use me
use me
make something pretty of me
make something pretty of me
 

SUMISION

te imagino siendo un chico
mezclando refrescos y vino
un cuerpo en forma para nada
fútbol en la cabeza
te imagino siendo una chica
la pesadilla de tu padre
asustada por lo que sabes
siempre triste

úsame
haz de mi algo bonito 
perdón
por esta confusión desnuda
me niego a ser dueña de mi misma en este momento

besas como un soldado
tú te mueves como una serpiente
en tu cuerpo de mármol
no hay nada que se pueda romper
colisionabamos en silencio
la habitación disminuye
brillando en la oscuridad
veo tus venas purpuras

úsame
haz de mi algo bonito 
perdón
por esta confusión desnuda
me niego a ser dueña de mi misma 
bajo estas circunstancias
coge lo que hay, querido amigo
por supuesto me gustaría quedarme
con esas fotos
de nosotros, demenbrados sin 
embargo completos

a través de tus párpados dormidos
puedo leer tu mente
en tu cuerpo desnudo
puedo leer tu mente
no hagas ninguna promesa
porque puedo leer tu mente 
pero todavía eres algo nuevo

úsame
úsame
haz de mi algo bonito 
haz de mi algo bonito

 

LOST IN D

days in the park
blue symmetry
still on the grass
like two fallen trees
tracing your voice
thin as wire
I guess we will die
still sick of desire

drain me
this lazy afternoon
is beating
like an open wound
pale boy
this waltz is for you
my twin toy
it's to late too soon

deep in the lake 
wainting for us
two golden coins
gleam softly in the dusk


drain me
this lazy afternoon
is beating
like an open wound
pale boy
this waltz is for you
my twin toy
it's to late too soon

swim back to me
swim back to me
 

PERDIDO EN RE

días en el parque 
simetría azul 
inmóviles sobre la hierba
como dos árboles caidos
siguiendo el reatro de tu voz
fina como un alambre
supongo que moriremos
todavía enfermos de deseo

dréname
esta tarde perezosa
late
como la hierba abierta
chico pálido
este vals es para ti
mi juguete gemelo
es demasiado tarde, demasiado pronto

en lo más profundo del lago
esprándonos
dos monedas de oro
brillan en la oscuridad

dréname
esta tarde perezosa
late
como la hierba abierta
chico pálido
este vals es para ti
mi juguete gemelo
es demasiado tarde, demasiado pronto

ven hasta mi nadando
ven hasta mi nadando

 

GERMAN HEART

since you're gone
this house of stone
has turned unknown, so still, so lone
I drink a bowl of soup
pretend I'm off the loop
seal my eyes
seal my eyes
with make up

since you're away
two weeks three days
my lips are numb
my things erased
you've got a thousand calls
but I've forgot them all
every light
dim or bright
is dying

went uptown
return the gown
return the jewels
return the crown
forgive this cynical juliet
so strict with the etiquete
hipnotized
by the rise of waters

clean and dry
but still untied
I give myself
without a cry
I guess you've
played your part
defeat my german heart
get the prize
get the prize
we're closing

since you're gone
it seems the phone
is the only thing
that breaths at home
your picture is on the wall
and here's the living doll
perfect size
awful nice
unloaded
CORAZON ALEMAN

desde que te has ido
esta casa de piedra 
se ha vuelto desconocida
quieta y solitaria
bebo una taza de sopa
pretendo estar fuera del círculo
sello mis ojos
sello mis ojos
con maquillaje

desde que no estás 
dos semanas tres días
mis labios se han quedado mudos
mis piernas se han borrado
tienes mil llamadas
pero las he olvidado todas
las luces
débiles o brillantes
se mueren

he ido al centro
he devuelto el vestido
he devuelto las joyas
he devuelto la corona
perdona a esta Julieta cínica
tan estricta con la etiqueta
hipnotizada
con la subida 
de la marea

limpia y seca
pero todavía sin atar
me entrego sin un grito
supongo que has cumplido tu papel
derrotar mi corazón alemán
recoge el premio
recoge el premio
estamos cerrando

desde que te has ido
parece que el télefono
es la única cosa
que respira en esta casa
tu foto está en la pared
y aquí está la muñeca viviente
la talla es perfecta
horriblemente bonita 
descargada

AS THE STRANGER TALKS

la lluvia
en el jardín
doblando 
los árboles
el cielo cambia de azul
te rompes
y otro tú
se sienta
en la habitación
sobre su espalda otra cruz

as the stranger talks

tu nuca 
escúalida
se encoge
sabiendo que
esta no es la ultima vez
se cierra 
la página 
se esfuma 
el espíritu
te deja muerto de sed

as the stranger talks

que decir que no hayas escuchado aún
esta fué tu casa también
tu niñez está aquí
en esta habitación

as the stranger talks


 

 

REGRESAR