Catholic Thoughts



The Switch to Trogo

The Greek word Esthio is used ten times throughout John 6, but in verses 54 and 56-58 the word Trogo is used instead. Esthio (#2068) is the standard Greek verb for 'to eat'. Trogo (#5176) is not a regular classical Greek verb for eating. It has the more realistic meaning: to "gnaw", "crunch", or "chew". This word selection, which comes once the Jews are seriously questioning whether Jesus is serious about eating his flesh, indicates an emphasis the literal act of consumption. This implies a literal interpretation.

"He who (gnaws) My flesh and drinks My blood has eternal life, and I will raise him up on the last day. ... He who (crunches) My flesh and drinks My blood abides in Me, and I in him. As the living Father sent Me, and I live because of the Father, so he who (chews) Me, he also will live because of Me. This is the bread which came down out of heaven; not as the fathers ate and died; he who (gnaws) this bread will live forever." (John 6:54, 56-58, substituting for Trogo)



Back to Evidences for the Real Presence


(Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission.)

Catholic Thoughts